Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-拉丁语 - Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语拉丁语

讨论区 想法

标题
Si nada nos salva de la muerte, al menos que el...
正文
提交 melkbv
源语言: 西班牙语

Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida.

标题
Si nihil a morte nos servat
翻译
拉丁语

翻译 goncin
目的语言: 拉丁语

Si nihil a morte nos servat, saltem amor a vita nos servet.
Efylove认可或编辑 - 2010年 七月 4日 17:22





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 1日 21:10

Efylove
文章总计: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge for evaluation? Thanks!

CC: lilian canale

2010年 七月 1日 21:17

lilian canale
文章总计: 14972
"If nothing saves us from death, may love at least save us from life"

CC: Efylove

2010年 七月 3日 17:18

Efylove
文章总计: 1015
Hi goncin!
I suggest you to use the (more) common construction: "servare aliquem ex aliquo".
So: "Si nihil e morte nos servat, saltem amor e vita nos servet".


2010年 七月 3日 21:43

goncin
文章总计: 3706
Done.