Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština

Kategorie Věta

Titulek
Sempre carregarei a gratidão eterna.Serei...
Text k překladu
Podrobit se od raonipfs
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Sempre carregarei a gratidão eterna. Serei eternamente grato.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 9 září 2010 11:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 září 2010 11:39

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi Lily!
Can I have a bridge here? Thanks!


PS The first part of the sentence is already here (but not yet translated): http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_267539.html

CC: lilian canale

9 září 2010 09:14

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
I thought this request was removed

9 září 2010 11:42

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I removed the shorter one (at the link Efy provided) and we'll keep this one to be translated.

9 září 2010 13:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I also removed one, but the requester insisted and sent it again.

Efylove, the bridge is:

"I will always carry the eternal gratitude. I will be eternally thankful"

Basically, the same thought expressed in two different ways.

CC: Efylove