Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Švédsky - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Text
Podrobit se od
Robinritzman
Zdrojový jazyk: Španělsky
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Poznámky k překladu
por favor, es por una situación muy importante
Titulek
Oavsett vad som händer ...
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 23 září 2010 14:02
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 září 2010 19:13
pias
Počet příspěvků: 8114
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 září 2010 19:24
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
så?
18 září 2010 19:26
pias
Počet příspěvků: 8114
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 září 2010 20:31
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Okej
23 září 2010 09:20
pias
Počet příspěvků: 8114
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 září 2010 13:03
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 září 2010 14:02
pias
Počet příspěvků: 8114
Tack, översättning godkänd