Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyČínskyŠvédsky

Kategorie Věta

Titulek
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Text
Podrobit se od Robinritzman
Zdrojový jazyk: Španělsky

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Poznámky k překladu
por favor, es por una situación muy importante

Titulek
Oavsett vad som händer ...
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 23 září 2010 14:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 září 2010 19:13

pias
Počet příspěvků: 8114
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 září 2010 19:24

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
så?

18 září 2010 19:26

pias
Počet příspěvků: 8114
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 září 2010 20:31

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Okej

23 září 2010 09:20

pias
Počet příspěvků: 8114
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 září 2010 13:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 září 2010 14:02

pias
Počet příspěvků: 8114
Tack, översättning godkänd