Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Německy - Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
Text
Podrobit se od
Bleeds_Kind
Zdrojový jazyk: Latinština
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera occasione usus est orationem habendi.
Poznámky k překladu
bitte auf deutsch übersetzen (:
Titulek
Der weise Mann
Překlad
Německy
Přeložil
Iserb
Cílový jazyk: Německy
Ein weiser Mann, der von den Richtern verurteilt wurde, nutzte seine zu haltende Rede in einer anderen Gelegenheit.
Naposledy potvrzeno či editováno
italo07
- 4 září 2011 19:01
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 srpen 2011 10:59
italo07
Počet příspěvků: 1474
May I have a bridge please?
CC:
Aneta B.
Efylove
21 srpen 2011 12:37
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
"A/The wise man, rejected by judges, took advantage of another opportunity to give a speech"
The article a/the depends on a context.