主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-德语 - Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
正文
提交
Bleeds_Kind
源语言: 拉丁语
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera occasione usus est orationem habendi.
给这篇翻译加备注
bitte auf deutsch übersetzen (:
标题
Der weise Mann
翻译
德语
翻译
Iserb
目的语言: 德语
Ein weiser Mann, der von den Richtern verurteilt wurde, nutzte seine zu haltende Rede in einer anderen Gelegenheit.
由
italo07
认可或编辑 - 2011年 九月 4日 19:01
最近发帖
作者
帖子
2011年 八月 21日 10:59
italo07
文章总计: 1474
May I have a bridge please?
CC:
Aneta B.
Efylove
2011年 八月 21日 12:37
Aneta B.
文章总计: 4487
"A/The wise man, rejected by judges, took advantage of another opportunity to give a speech"
The article a/the depends on a context.