Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Týkst - Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
Tekstur
Framborið av
Bleeds_Kind
Uppruna mál: Latín
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera occasione usus est orationem habendi.
Viðmerking um umsetingina
bitte auf deutsch übersetzen (:
Heiti
Der weise Mann
Umseting
Týkst
Umsett av
Iserb
Ynskt mál: Týkst
Ein weiser Mann, der von den Richtern verurteilt wurde, nutzte seine zu haltende Rede in einer anderen Gelegenheit.
Góðkent av
italo07
- 4 September 2011 19:01
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
21 August 2011 10:59
italo07
Tal av boðum: 1474
May I have a bridge please?
CC:
Aneta B.
Efylove
21 August 2011 12:37
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
"A/The wise man, rejected by judges, took advantage of another opportunity to give a speech"
The article a/the depends on a context.