Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Німецька - Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаНімецька

Категорія Наука

Заголовок
Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera...
Текст
Публікацію зроблено Bleeds_Kind
Мова оригіналу: Латинська

Ab iudicibus damnatus vir sapiens altera occasione usus est orationem habendi.
Пояснення стосовно перекладу
bitte auf deutsch übersetzen (:

Заголовок
Der weise Mann
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Iserb
Мова, якою перекладати: Німецька

Ein weiser Mann, der von den Richtern verurteilt wurde, nutzte seine zu haltende Rede in einer anderen Gelegenheit.
Затверджено italo07 - 4 Вересня 2011 19:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Серпня 2011 10:59

italo07
Кількість повідомлень: 1474
May I have a bridge please?

CC: Aneta B. Efylove

21 Серпня 2011 12:37

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
"A/The wise man, rejected by judges, took advantage of another opportunity to give a speech"

The article a/the depends on a context.