Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



88Překlad - Švédsky-Dánsky - För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyDánskyAnglickyNorskyPolsky

Kategorie Myšlenky

Titulek
För den trötta samhällskroppen vore kanske bästa...
Text
Podrobit se od pias
Zdrojový jazyk: Švédsky

För den trötta samhällskroppen
vore kanske bästa boten
ifall tankarna i toppen
kom från roten

Tage Danielsson =)
Poznámky k překladu
Bokmål
UK English

Titulek
For den trætte samfundskroppen...
Překlad
Dánsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Dánsky

For den trætte samfundskroppen
ville den bedste kuren måske være
hvis tankene i toppen
kom fra roden

Tage Danielsson =)
Naposledy potvrzeno či editováno Bamsa - 29 květen 2011 01:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2011 14:08

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hej Lene
"For den trætte krop i samfundet"
hvad med
"For den trætte samfundskroppen" ?
Jeg tror nok at "samhällskroppen" er det samme som "samfundskroppen"

Og så rimer det jo også

samfundskroppen - toppen - roden

29 květen 2011 00:25

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hej, kære du. Enig med dig. Har rettet. TAK.

CC: Bamsa

29 květen 2011 01:12

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Flot klaret! Godkendt

29 květen 2011 01:30

gamine
Počet příspěvků: 4611
Tusind tak, Ernst.

CC: Bamsa