Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - Bu film pek izlenmemis.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bu film pek izlenmemis.
Text
Podrobit se od devrim87
Zdrojový jazyk: Turecky

Bu film pek izlenmemis.

Titulek
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Překlad
Německy

Přeložil abaum
Cílový jazyk: Německy

Dieser Film wurde nicht viel angeschaut.
Poznámky k překladu
Bu film pek iÅŸlenmemiÅŸ.
Naposledy potvrzeno či editováno nevena-77 - 2 únor 2012 08:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 leden 2012 15:12

minuet
Počet příspěvků: 298
"işlenmemiş" değil "izlenmemiş" olmalı.

18 leden 2012 19:51

abaum
Počet příspěvků: 17
Ich finde im Türkisch -> Deutsch Wörterbüchern nur:

iÅŸlenmemiÅŸ (Adj)
izlenim (Subst)
izlemek (Verb)

Dann kann ich leider nicht weiterhelfen.

23 leden 2012 08:13

cepekubra
Počet příspěvků: 8
rau burda kullanılması gereken bir ifade değil.

23 leden 2012 10:32

nevena-77
Počet příspěvků: 121
All comments in German or English please!

25 leden 2012 13:51

cinx
Počet příspěvků: 1
izlenmemis bedeutet nicht rau...izlenmemis..bedeutet nicht gesehen.

1 únor 2012 23:05

ibrahimburak
Počet příspěvků: 67
Dieser Film wurde nicht viel angeschaut!