Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Řecky - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyŘecky

Titulek
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Text
Podrobit se od aencarnacao
Zdrojový jazyk: Portugalsky

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Titulek
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Překlad
Požadována vysoká úroveňŘecky

Přeložil irini
Cílový jazyk: Řecky

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Poznámky k překladu
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 23 září 2006 00:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 září 2006 11:43

irini
Počet příspěvků: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 září 2006 13:08

aencarnacao
Počet příspěvků: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 září 2006 18:44

irini
Počet příspěvků: 849
what??