Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Arabsky - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyArabsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Text
Podrobit se od monteiroad2006
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Poznámky k překladu
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".

Titulek
بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Překlad
Arabsky

Přeložil ammar156
Cílový jazyk: Arabsky

بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Poznámky k překladu
Gibran Khalil is talking about Marriage in his Prophet book, the sea he is talking about is Love.
Naposledy potvrzeno či editováno elmota - 26 červenec 2007 20:55