Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Francouzsky - Liberae civitati in qua cives Romani liberi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Francouzsky

Kategorie Literatura

Titulek
Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Text
Podrobit se od Rocker
Zdrojový jazyk: Latinština

Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Titulek
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
Překlad
Francouzsky

Přeložil apple
Cílový jazyk: Francouzsky

Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 23 leden 2007 10:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 leden 2007 14:48

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Non, pas besoin de circonflexe sur "fut", c'est seulement au subjonctif imparfait que cet accent est requis. Au passé simple, "fut" s'écrit bien comme tu l'as écrit...
Et pourquoi pas "société" pour "civitas"?

13 leden 2007 06:50

apple
Počet příspěvků: 972
Tu as parfaitement raison, Francky!