Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Французский - Liberae civitati in qua cives Romani liberi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкФранцузский

Категория Литература

Статус
Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Tекст
Добавлено Rocker
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Статус
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
Перевод
Французский

Перевод сделан apple
Язык, на который нужно перевести: Французский

Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 23 Январь 2007 10:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Январь 2007 14:48

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Non, pas besoin de circonflexe sur "fut", c'est seulement au subjonctif imparfait que cet accent est requis. Au passé simple, "fut" s'écrit bien comme tu l'as écrit...
Et pourquoi pas "société" pour "civitas"?

13 Январь 2007 06:50

apple
Кол-во сообщений: 972
Tu as parfaitement raison, Francky!