Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Francuski - Liberae civitati in qua cives Romani liberi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Književnost

Natpis
Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Tekst
Podnet od Rocker
Izvorni jezik: Latinski

Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Natpis
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
Prevod
Francuski

Preveo apple
Željeni jezik: Francuski

Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 23 Januar 2007 10:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Januar 2007 14:48

Francky5591
Broj poruka: 12396
Non, pas besoin de circonflexe sur "fut", c'est seulement au subjonctif imparfait que cet accent est requis. Au passé simple, "fut" s'écrit bien comme tu l'as écrit...
Et pourquoi pas "société" pour "civitas"?

13 Januar 2007 06:50

apple
Broj poruka: 972
Tu as parfaitement raison, Francky!