Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kifaransa - Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Literature
Kichwa
Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Rocker
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit
Kichwa
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
apple
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 23 Januari 2007 10:05
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Januari 2007 14:48
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Non, pas besoin de circonflexe sur "fut", c'est seulement au subjonctif imparfait que cet accent est requis. Au passé simple, "fut" s'écrit bien comme tu l'as écrit...
Et pourquoi pas "société" pour "civitas"?
13 Januari 2007 06:50
apple
Idadi ya ujumbe: 972
Tu as parfaitement raison, Francky!