Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kifaransa - Liberae civitati in qua cives Romani liberi...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKifaransa

Category Literature

Kichwa
Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Rocker
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Kichwa
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na apple
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 23 Januari 2007 10:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Januari 2007 14:48

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Non, pas besoin de circonflexe sur "fut", c'est seulement au subjonctif imparfait que cet accent est requis. Au passé simple, "fut" s'écrit bien comme tu l'as écrit...
Et pourquoi pas "société" pour "civitas"?

13 Januari 2007 06:50

apple
Idadi ya ujumbe: 972
Tu as parfaitement raison, Francky!