Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Francés - Liberae civitati in qua cives Romani liberi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínFrancés

Categoría Literatura

Título
Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Texto
Propuesto por Rocker
Idioma de origen: Latín

Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Título
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
Traducción
Francés

Traducido por apple
Idioma de destino: Francés

Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire.
Última validación o corrección por Francky5591 - 23 Enero 2007 10:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Enero 2007 14:48

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Non, pas besoin de circonflexe sur "fut", c'est seulement au subjonctif imparfait que cet accent est requis. Au passé simple, "fut" s'écrit bien comme tu l'as écrit...
Et pourquoi pas "société" pour "civitas"?

13 Enero 2007 06:50

apple
Cantidad de envíos: 972
Tu as parfaitement raison, Francky!