Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Anglicky - lieveling
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní - Láska / Přátelství
Titulek
lieveling
Text
Podrobit se od
bartje
Zdrojový jazyk: Holandsky
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Titulek
Darling
Překlad
Anglicky
Přeložil
CocoT
Cílový jazyk: Anglicky
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Poznámky k překladu
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 7 únor 2007 14:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 únor 2007 14:45
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 únor 2007 14:49
CocoT
Počet příspěvků: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 únor 2007 14:51
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thanks; I just validated it.
7 únor 2007 14:52
CocoT
Počet příspěvků: 165