Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Anglicky - "Si tu différes de moi, loin de me ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura
Titulek
"Si tu différes de moi, loin de me ...
Text
Podrobit se od
hien
Zdrojový jazyk: Francouzsky
"Si tu différes de moi, loin de me léser, tu m'augmentes"
Poznámky k překladu
citation d'Antoine de Saint exupéry en faveur de la tolèrance.
Titulek
"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Překlad
Anglicky
Přeložil
Menininha
Cílový jazyk: Anglicky
"If you differ with me, far from diminishing me, you increase me"
Poznámky k překladu
several idioms
Naposledy potvrzeno či editováno
Una Smith
- 9 červen 2007 00:52
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 červen 2007 16:25
irini
Počet příspěvků: 849
The "you increase me" me sounds strange to my ears. Is it just me?