Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Titulek
tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...
Text
Podrobit se od karinna
Zdrojový jazyk: Polsky

tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do mnie nie irteresujerz mnie i zrozum to po drugie ja mam o kim snic

Titulek
this time I'll answer, so I kindly ask you not to...
Překlad
Anglicky

Přeložil kevrutto
Cílový jazyk: Anglicky

this time I'll answer, so I kindly ask you not to write back, I'm not interested in you; and besides I already have someone to dream about
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 26 červen 2007 04:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červen 2007 11:43

BalaganMAD
Počet příspěvků: 4
The translation as a whole is excelent, except where in Polish it's written "nie irteresujerz (correct form interesujesz) mnie", whose right translation is "you don't interest me" or "I'm not interested in you". This changes somehow the meaning of the sentence.