Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Latinština - agua viva, primer aliento

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyLatinština

Kategorie Věta - Kultura

Titulek
agua viva, primer aliento
Text
Podrobit se od sp1n0
Zdrojový jazyk: Španělsky

agua viva, primer aliento
Poznámky k překladu
solo necesito la tradución

Titulek
acqua viva, prima anima
Překlad
Latinština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Latinština

acqua viva, prima anima
Poznámky k překladu
living water, first breath
Naposledy potvrzeno či editováno charisgre - 3 říjen 2007 14:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2007 17:02

charisgre
Počet příspěvků: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 říjen 2007 17:10

goncin
Počet příspěvků: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre