Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Turecky - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglickyTureckyBrazilská portugalština

Titulek
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Text
Podrobit se od gkilinc
Zdrojový jazyk: Rumunsky

De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?

Titulek
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Překlad
Turecky

Přeložil muratliedu
Cílový jazyk: Turecky

Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Poznámky k překladu
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 6 leden 2008 08:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 prosinec 2007 19:22

mirelab
Počet příspěvků: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin