Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Turecky - De ce nu eÅŸti acuma acasă, că eÅŸti unica care poate să mă ajute?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Text
Podrobit se od
gkilinc
Zdrojový jazyk: Rumunsky
De ce nu eşti acuma acasă, că eşti unica care poate să mă ajute?
Titulek
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Překlad
Turecky
Přeložil
muratliedu
Cílový jazyk: Turecky
Bana yardım edebilecek tek kişi olduğun halde niçin şu anda evde değilsin?
Poznámky k překladu
"unica" kelimesi bize muhatabın bir bayan olduğunu ifade eder. Yani bunu soran kişi bir bayana soruyor.
Naposledy potvrzeno či editováno
smy
- 6 leden 2008 08:54
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 prosinec 2007 19:22
mirelab
Počet příspěvků: 2
neden evde değilsin şimdi,çünkü bana yardım edebilecek tek kişi sensin