Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Brazilská portugalština - yok abi ben yokum...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk - Každodenní život
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
yok abi ben yokum...
Text
Podrobit se od
mariadeeeeeeeee
Zdrojový jazyk: Turecky
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
Titulek
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Poznámky k překladu
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Naposledy potvrzeno či editováno
Angelus
- 24 listopad 2007 21:00
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 listopad 2007 23:27
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 listopad 2007 23:29
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 listopad 2007 23:40
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 listopad 2007 23:50
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.