Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk
Titulek
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Text
Podrobit se od
bracca
Zdrojový jazyk: Turecky
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Poznámky k překladu
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).
Titulek
What happened? Where have you been?
Překlad
Anglicky
Přeložil
uzeyir-a
Cílový jazyk: Anglicky
What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Poznámky k překladu
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 2 prosinec 2007 02:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 prosinec 2007 02:03
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:
What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.
2 prosinec 2007 07:44
uzeyir-a
Počet příspěvků: 324
ok,thanks