Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-English - Das cinzas renascerá.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)EnglishLatin

Category Sentence

Title
Das cinzas renascerá.
Text
Submitted by vanvanrs
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Das cinzas renascerá.
Remarks about the translation
Ingles (EUA)

Title
It will reborn from the ashes.
Translation
English

Translated by NicoVick
Target language: English

It will reborn from the ashes.
Validated by dramati - 2 January 2008 15:08





Last messages

Author
Message

2 January 2008 14:30

goncin
Number of messages: 3706
"It will be reborn from the ashes" or, keeping the original syntagma order, "From the ashes it will be reborn".

3 January 2008 09:07

goncin
Number of messages: 3706
David,

Is this actually correct?

CC: dramati

3 January 2008 10:49

dramati
Number of messages: 972
Well actually, in English you can say it either way. One way is sort of biblical and the other is sort of the way one might say it now. Either one is quite correct English.