Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Portaingéilis (na Brasaíle) - Presswerk

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanPortaingéilis (na Brasaíle)

This translation request is "Meaning only".
Title
Presswerk
Text
Submitted by lsilveira
Source language: German

Die Standorte Curitiba und Torque werden nicht besucht. Die Unterlagen sollten in gleicher Form wie Anchieta/Taubate zur Verfügung gestellt werden.

Title
Reportagem
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by goncin
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

As locações de Curitiba e Torque não serão visitadas. Os documentos devem ser disponibilizados da mesma forma que Anchieta/Taubaté.
Remarks about the translation
"Locações" é empregada aqui no sentido de "lugar para se fazer algo", não "aluguéis".
Validated by casper tavernello - 4 January 2008 19:30





Last messages

Author
Message

4 January 2008 18:10

Rodrigues
Number of messages: 1621
werden = indicando ação no futuro.
foram = indicando ação no passado - não é?
==> tempo não combinando.

4 January 2008 18:16

goncin
Number of messages: 3706
Yes, it's future tense. Thanks, Rodrigues!

CC: Rodrigues