Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Portaingéilis (na Brasaíle) - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Text
Submitted by
SARA_DANIELA
Source language: Russian
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Title
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
surok
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Sim, amo você mas não sei por quê..
Validated by
Angelus
- 5 February 2008 06:26
Last messages
Author
Message
4 February 2008 03:14
Angelus
Number of messages: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 February 2008 09:54
RainnSaw
Number of messages: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 February 2008 06:25
Angelus
Number of messages: 1227
Thank you Rainnsaw.