Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Latin - Espero e confio no Senhor

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)Latin

Category Expression

Title
Espero e confio no Senhor
Text
Submitted by FLAVIA RUBIA
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Espero e confio no Senhor

Title
In Dominum spero et in eo confido
Translation
Latin

Translated by alexfatt
Target language: Latin

In Dominum spero et in eo confido
Validated by Aneta B. - 9 February 2011 22:48





Last messages

Author
Message

4 February 2011 02:00

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Alex!
You know, it looks nice, but "spero" and "confido" take different cases.

spero + (in) acc
confido + dat,
or
confido + in + abl

so we can't put the object into the same case for both these verbs("Domino" ).

What would you say about:

"(In)Dominum spero ei confidoque".

4 February 2011 22:02

alexfatt
Number of messages: 1538
Just to keep some similarities between the two clauses, as in the original, I would translate:

"In Dominum spero et in eo confido."

Is this OK?

5 February 2011 20:15

Aneta B.
Number of messages: 4487
Yes, it is all right, dear Alex.