Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Espero e confio no Senhor

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Expresión

Título
Espero e confio no Senhor
Texto
Propuesto por FLAVIA RUBIA
Idioma de origen: Portugués brasileño

Espero e confio no Senhor

Título
In Dominum spero et in eo confido
Traducción
Latín

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Latín

In Dominum spero et in eo confido
Última validación o corrección por Aneta B. - 9 Febrero 2011 22:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Febrero 2011 02:00

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi Alex!
You know, it looks nice, but "spero" and "confido" take different cases.

spero + (in) acc
confido + dat,
or
confido + in + abl

so we can't put the object into the same case for both these verbs("Domino" ).

What would you say about:

"(In)Dominum spero ei confidoque".

4 Febrero 2011 22:02

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Just to keep some similarities between the two clauses, as in the original, I would translate:

"In Dominum spero et in eo confido."

Is this OK?

5 Febrero 2011 20:15

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes, it is all right, dear Alex.