Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Espero e confio no Senhor

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Выражение

Статус
Espero e confio no Senhor
Tекст
Добавлено FLAVIA RUBIA
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Espero e confio no Senhor

Статус
In Dominum spero et in eo confido
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

In Dominum spero et in eo confido
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 9 Февраль 2011 22:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Февраль 2011 02:00

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hi Alex!
You know, it looks nice, but "spero" and "confido" take different cases.

spero + (in) acc
confido + dat,
or
confido + in + abl

so we can't put the object into the same case for both these verbs("Domino" ).

What would you say about:

"(In)Dominum spero ei confidoque".

4 Февраль 2011 22:02

alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Just to keep some similarities between the two clauses, as in the original, I would translate:

"In Dominum spero et in eo confido."

Is this OK?

5 Февраль 2011 20:15

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, it is all right, dear Alex.