Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Latin - agua viva, primer aliento

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishLatin

Category Sentence - Culture

Title
agua viva, primer aliento
Text
Submitted by sp1n0
Source language: Spanish

agua viva, primer aliento
Remarks about the translation
solo necesito la tradución

Title
acqua viva, prima anima
Translation
Latin

Translated by goncin
Target language: Latin

acqua viva, prima anima
Remarks about the translation
living water, first breath
Validated by charisgre - 3 October 2007 14:59





Last messages

Author
Message

2 October 2007 17:02

charisgre
Number of messages: 256
Goncin, halitus is bad breath, anima is the fresh one. And inspiratio
Which one do you think it is better? I'll wait your opinion

2 October 2007 17:10

goncin
Number of messages: 3706
Oh, living and learning! In Portuguese, "hálito" is is the fresh breath, so I just sticked to "halitus" in Latin. But, now you've clarified, "anima" seems to be the right one.

Thanks again for your patience upon me!

CC: charisgre