Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Portaingéilis (na Brasaíle) - du bist tot

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanPortaingéilis (na Brasaíle)

This translation request is "Meaning only".
Title
du bist tot
Text
Submitted by paulorez
Source language: German

du bist tot
Remarks about the translation
N'ao sei o que significa,se for um xingamento desconsidere =\

Title
Você está morto
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by Angelus
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Você está morto
Validated by thathavieira - 15 October 2007 20:07





Last messages

Author
Message

7 October 2007 03:51

Rodrigues
Number of messages: 1621
=> "Você está morto" - é mais correto!

8 October 2007 02:15

Angelus
Number of messages: 1227
'Você está morto' e 'Você já era' abrangem o mesmo sentido..

8 October 2007 12:20

anabela_fernandes
Number of messages: 33
"Você está morto" - é mais correto!

8 October 2007 23:18

Angelus
Number of messages: 1227
Corretíssimo!!!!

'Você já era' pode estar relacionado a outros sentidos.