अनुबाद - जर्मन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - du bist totअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: जर्मन
du bist tot | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | N'ao sei o que significa,se for um xingamento desconsidere =\ |
|
| | अनुबादब्राजिलियन पर्तुगिज Angelusद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Você está morto |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 अक्टोबर 7日 03:51 | | | => "Você está morto" - é mais correto! | | | 2007年 अक्टोबर 8日 02:15 | | | 'Você está morto' e 'Você já era' abrangem o mesmo sentido.. | | | 2007年 अक्टोबर 8日 12:20 | | | "Você está morto" - é mais correto! | | | 2007年 अक्टोबर 8日 23:18 | | | CorretÃssimo!!!!
'Você já era' pode estar relacionado a outros sentidos. |
|
|