Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Португальский (Бразилия) - du bist tot

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийПортугальский (Бразилия)

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
du bist tot
Tекст
Добавлено paulorez
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

du bist tot
Комментарии для переводчика
N'ao sei o que significa,se for um xingamento desconsidere =\

Статус
Você está morto
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Você está morto
Последнее изменение было внесено пользователем thathavieira - 15 Октябрь 2007 20:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Октябрь 2007 03:51

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
=> "Você está morto" - é mais correto!

8 Октябрь 2007 02:15

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
'Você está morto' e 'Você já era' abrangem o mesmo sentido..

8 Октябрь 2007 12:20

anabela_fernandes
Кол-во сообщений: 33
"Você está morto" - é mais correto!

8 Октябрь 2007 23:18

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Corretíssimo!!!!

'Você já era' pode estar relacionado a outros sentidos.