मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Îα σας ζήσει! Îα είστε πάντα...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Colloquial
शीर्षक
Îα σας ζήσει! Îα είστε πάντα...
हरफ
ΣπÏÏος
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली
Îα σας ζήσει! Îα είστε πάντα ευτυχισμÎνοι!Σας εÏχομαι να σας φÎÏει, ευτυχία και Ï„Ïχη
शीर्षक
May it live!
अनुबाद
अंग्रेजी
Angelus
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
May it live! May you be always happy! I wish that it brings you happiness and luck
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
You hear "Îα σας ζήσει" usually when a baby is born
Validated by
dramati
- 2008年 जनवरी 22日 11:34
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 21日 14:00
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
May what live? Oh well, it can be acceptable in English that way as well. No choice but to put it to a vote.
2008年 जनवरी 22日 10:21
Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Dramati, as Angelus says it's a wish that refers to a newborn child, that's why he uses it. If there isn't a more "english" version of that wish, that's the translation.