主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-英语 - Îα σας ζήσει! Îα είστε πάντα...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
口语
标题
Îα σας ζήσει! Îα είστε πάντα...
正文
提交
ΣπÏÏος
源语言: 希腊语
Îα σας ζήσει! Îα είστε πάντα ευτυχισμÎνοι!Σας εÏχομαι να σας φÎÏει, ευτυχία και Ï„Ïχη
标题
May it live!
翻译
英语
翻译
Angelus
目的语言: 英语
May it live! May you be always happy! I wish that it brings you happiness and luck
给这篇翻译加备注
You hear "Îα σας ζήσει" usually when a baby is born
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 一月 22日 11:34
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 21日 14:00
dramati
文章总计: 972
May what live? Oh well, it can be acceptable in English that way as well. No choice but to put it to a vote.
2008年 一月 22日 10:21
Mideia
文章总计: 949
Dramati, as Angelus says it's a wish that refers to a newborn child, that's why he uses it. If there isn't a more "english" version of that wish, that's the translation.