मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
शीर्षक
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
हरफ
irini
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
wenns geht bitte schnell bearbeiten
शीर्षक
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
अनुबाद
अंग्रेजी
angelic
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Validated by
dramati
- 2008年 अप्रिल 4日 13:58
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 4日 13:14
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
close enough for "meaning only"
2008年 अप्रिल 4日 14:49
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.
CC:
dramati
2008年 अप्रिल 4日 16:08
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.