Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tekst
Wprowadzone przez
irini
Język źródłowy: Niemiecki
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Uwagi na temat tłumaczenia
wenns geht bitte schnell bearbeiten
Tytuł
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
angelic
Język docelowy: Angielski
"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
dramati
- 4 Kwiecień 2008 13:58
Ostatni Post
Autor
Post
4 Kwiecień 2008 13:14
dramati
Liczba postów: 972
close enough for "meaning only"
4 Kwiecień 2008 14:49
irini
Liczba postów: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.
CC:
dramati
4 Kwiecień 2008 16:08
dramati
Liczba postów: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.