Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Duits-Engels - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tekst
Opgestuurd door
irini
Uitgangs-taal: Duits
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Details voor de vertaling
wenns geht bitte schnell bearbeiten
Titel
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Vertaling
Engels
Vertaald door
angelic
Doel-taal: Engels
"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
dramati
- 4 april 2008 13:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
4 april 2008 13:14
dramati
Aantal berichten: 972
close enough for "meaning only"
4 april 2008 14:49
irini
Aantal berichten: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.
CC:
dramati
4 april 2008 16:08
dramati
Aantal berichten: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.