Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Engelska - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Titel
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Text
Tillagd av
irini
Källspråk: Tyska
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Anmärkningar avseende översättningen
wenns geht bitte schnell bearbeiten
Titel
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Översättning
Engelska
Översatt av
angelic
Språket som det ska översättas till: Engelska
"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 4 April 2008 13:58
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 April 2008 13:14
dramati
Antal inlägg: 972
close enough for "meaning only"
4 April 2008 14:49
irini
Antal inlägg: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.
CC:
dramati
4 April 2008 16:08
dramati
Antal inlägg: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.