Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Alemán-Inglés - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Texto
Propuesto por
irini
Idioma de origen: Alemán
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Nota acerca de la traducción
wenns geht bitte schnell bearbeiten
Título
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Traducción
Inglés
Traducido por
angelic
Idioma de destino: Inglés
"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Última validación o corrección por
dramati
- 4 Abril 2008 13:58
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Abril 2008 13:14
dramati
Cantidad de envíos: 972
close enough for "meaning only"
4 Abril 2008 14:49
irini
Cantidad de envíos: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.
CC:
dramati
4 Abril 2008 16:08
dramati
Cantidad de envíos: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.