Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųGraikų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tekstas
Pateikta irini
Originalo kalba: Vokiečių

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Pastabos apie vertimą
wenns geht bitte schnell bearbeiten

Pavadinimas
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Vertimas
Anglų

Išvertė angelic
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Validated by dramati - 4 balandis 2008 13:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 balandis 2008 13:14

dramati
Žinučių kiekis: 972
close enough for "meaning only"

4 balandis 2008 14:49

irini
Žinučių kiekis: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.

CC: dramati

4 balandis 2008 16:08

dramati
Žinučių kiekis: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.