Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Английский - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tекст
Добавлено
irini
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Комментарии для переводчика
wenns geht bitte schnell bearbeiten
Статус
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Перевод
Английский
Перевод сделан
angelic
Язык, на который нужно перевести: Английский
"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 4 Апрель 2008 13:58
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Апрель 2008 13:14
dramati
Кол-во сообщений: 972
close enough for "meaning only"
4 Апрель 2008 14:49
irini
Кол-во сообщений: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.
CC:
dramati
4 Апрель 2008 16:08
dramati
Кол-во сообщений: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.