Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiGrcki

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Tekst
Podnet od irini
Izvorni jezik: Nemacki

"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Napomene o prevodu
wenns geht bitte schnell bearbeiten

Natpis
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Prevod
Engleski

Preveo angelic
Željeni jezik: Engleski

"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Poslednja provera i obrada od dramati - 4 April 2008 13:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 April 2008 13:14

dramati
Broj poruka: 972
close enough for "meaning only"

4 April 2008 14:49

irini
Broj poruka: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.

CC: dramati

4 April 2008 16:08

dramati
Broj poruka: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.