मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-रूसी - Babam kalp krizi geçirdiÄŸinden beri evde yemekler...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Fiction / Story
शीर्षक
Babam kalp krizi geçirdiğinden beri evde yemekler...
हरफ
fobus
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Babam kalp krizi geçirdiğinden beri evde yemekler tuzsuz yapılıyor... Ben de tuzsuz yemeklerden nefret ederim. Bu nedenle bazen kendi kendime ''keşke ölseydi'' diyorum...
शीर्षक
С тех пор как мой отец пережил Ñердечный приÑтуп...
अनुबाद
रूसी
Sunnybebek
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी
С тех пор как мой отец пережил Ñердечный приÑтуп, у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° готовÑÑ‚ еду без Ñоли. Рмне уже надоела еда без Ñоли. Вот почему Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° говорю Ñебе: «Лучше бы он умер»...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
nefret ederim - надоедать, ненавидеть
keÅŸke - еÑли бы.. лучше бы!
Validated by
Garret
- 2008年 अगस्त 11日 13:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 7日 15:41
fobus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
«Лучше бы он умер» olmasi lazim sanirim değil mi?
2008年 अगस्त 7日 16:14
Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Evet, cok tesekkur ederim!