Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्विडेनी - PiÅŸmanmısın aÅŸkim beni sevdigin için

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्विडेनी

शीर्षक
Pişmanmısın aşkim beni sevdigin için
हरफ
missjossieद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Pişmanmısın aşkim beni sevdigin için

शीर्षक
Är du ångerfull min kärlek för att du älskar mig?
अनुबाद
स्विडेनी

ssraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Är du ångerfull min kärlek för att du älskar mig?
Validated by pias - 2008年 सेप्टेम्बर 28日 09:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 17日 09:20

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej ssra,
om detta är en fråga, så borde du sätta dit ett ? i slutet.

2008年 सेप्टेम्बर 17日 10:08

ssra
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
jo, självklart, men jag översatte bara som det stod. Då dom inte skrivit nått frågetecken gjorde inte jag heller det.

2008年 सेप्टेम्बर 17日 10:14

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok, jag förstår. Du har helt rätt i att man skall följa originalet i det längsta, men eftersom det ÄR en fråga så är det lika bra att skriva korrekt. Jag korrigerar det ssra.

2008年 सेप्टेम्बर 19日 18:23

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
aşkim = älskling i tilltal.