Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - Jag är den som du älskar att hata och hatar att...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीस्पेनीइतालियनअल्बेनियन

शीर्षक
Jag är den som du älskar att hata och hatar att...
हरफ
Saaranद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Jag är den som du älskar att hata och hatar att älska.

शीर्षक
Yo soy aquella que te encanta odiar y que odias amar.
अनुबाद
स्पेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Yo soy aquella que te encanta odiar y que odias amar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Textualmente:
Soy la que amas odiar y odias amar.
Validated by Francky5591 - 2009年 अगस्त 6日 01:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 10日 06:48

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
"Eu sou aquela que você ama odiar e odeia amar"?

2009年 जुलाई 10日 12:10

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Sim, perfeito, só não coloquei essa tradução textual porque acho que esse primeiro "ama" está mais para "adorar, gostar muito" do que para "sentir amor"
Eu sei que técnicamente é um trocadilho, mas em espanhol soa mais natural "te encanta" do que "ama".
Vou colocar essa versão nas notas

@Isildur, he incluido la versión textual en los comentarios.

CC: Isildur__

2009年 जुलाई 10日 12:00

Isildur__
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 276
Sin problema

2009年 जुलाई 10日 12:51

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057