Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Spanskt - Jag är den som du älskar att hata och hatar att...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktSpansktItalsktAlbanskt

Heiti
Jag är den som du älskar att hata och hatar att...
Tekstur
Framborið av Saaran
Uppruna mál: Svenskt

Jag är den som du älskar att hata och hatar att älska.

Heiti
Yo soy aquella que te encanta odiar y que odias amar.
Umseting
Spanskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Spanskt

Yo soy aquella que te encanta odiar y que odias amar.
Viðmerking um umsetingina
Textualmente:
Soy la que amas odiar y odias amar.
Góðkent av Francky5591 - 6 August 2009 01:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Juli 2009 06:48

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
"Eu sou aquela que você ama odiar e odeia amar"?

10 Juli 2009 12:10

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sim, perfeito, só não coloquei essa tradução textual porque acho que esse primeiro "ama" está mais para "adorar, gostar muito" do que para "sentir amor"
Eu sei que técnicamente é um trocadilho, mas em espanhol soa mais natural "te encanta" do que "ama".
Vou colocar essa versão nas notas

@Isildur, he incluido la versión textual en los comentarios.

CC: Isildur__

10 Juli 2009 12:00

Isildur__
Tal av boðum: 276
Sin problema

10 Juli 2009 12:51

casper tavernello
Tal av boðum: 5057