Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Spanskt - Jag är den som du älskar att hata och hatar att...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Jag är den som du älskar att hata och hatar att...
Tekstur
Framborið av
Saaran
Uppruna mál: Svenskt
Jag är den som du älskar att hata och hatar att älska.
Heiti
Yo soy aquella que te encanta odiar y que odias amar.
Umseting
Spanskt
Umsett av
lilian canale
Ynskt mál: Spanskt
Yo soy aquella que te encanta odiar y que odias amar.
Viðmerking um umsetingina
Textualmente:
Soy la que amas odiar y odias amar.
Góðkent av
Francky5591
- 6 August 2009 01:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Juli 2009 06:48
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
"Eu sou aquela que você ama odiar e odeia amar"?
10 Juli 2009 12:10
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sim, perfeito, só não coloquei essa tradução textual porque acho que esse primeiro "ama" está mais para "adorar, gostar muito" do que para "sentir amor"
Eu sei que técnicamente é um trocadilho, mas em espanhol soa mais natural "te encanta" do que "ama".
Vou colocar essa versão nas notas
@Isildur, he incluido la versión textual en los comentarios.
CC:
Isildur__
10 Juli 2009 12:00
Isildur__
Tal av boðum: 276
Sin problema
10 Juli 2009 12:51
casper tavernello
Tal av boðum: 5057