Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - Per aspera Ad astra A dato, ab imo pectore,ad...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीस्विडेनीयहुदी

Category Thoughts - Love / Friendship

शीर्षक
Per aspera Ad astra A dato, ab imo pectore,ad...
हरफ
tigresslilyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Per aspera Ad astra

A dato, ab imo pectore,ad infinitum fidelis ad urnam
Tu es ille vir
Es semper in corde meo

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> Took "Veritas et licii con cardiio etern" off the text as this is not Latin</edit> (08/21/francky thanks to Aneta's notification)

शीर्षक
To the stars through difficulties...
अनुबाद
अंग्रेजी

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

To the stars through difficulties

From the date, from the bottom of the heart, without restriction faithful to the end
You are this man
You are always in my heart
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'without restriction' or 'unlimited'
'end' or 'urn/death'
Validated by lilian canale - 2009年 अगस्त 24日 13:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 21日 21:14

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
I'm not sure about "a dato" = "from the date"... but I haven't a better idea.

2009年 अगस्त 21日 21:17

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I found this one in the net.

http://www.abbreviations.com/b1.aspx?KEY=545814

CC: Efylove lilian canale

2009年 अगस्त 21日 22:04

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
If I can add sth. In a larger sense, the expression would mean: "from the date signed in a document"

2009年 अगस्त 22日 09:52

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Ok. You have convinced me.

2009年 अगस्त 22日 10:30

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I'm glad, dear Serena...