Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Engleski - Per aspera Ad astra A dato, ab imo pectore,ad...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Per aspera Ad astra A dato, ab imo pectore,ad...
Tekst
Poslao
tigresslily
Izvorni jezik: Latinski
Per aspera Ad astra
A dato, ab imo pectore,ad infinitum fidelis ad urnam
Tu es ille vir
Es semper in corde meo
Primjedbe o prijevodu
<edit> Took "Veritas et licii con cardiio etern" off the text as this is not Latin</edit> (08/21/francky thanks to Aneta's notification)
Naslov
To the stars through difficulties...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Aneta B.
Ciljni jezik: Engleski
To the stars through difficulties
From the date, from the bottom of the heart, without restriction faithful to the end
You are this man
You are always in my heart
Primjedbe o prijevodu
'without restriction' or 'unlimited'
'end' or 'urn/death'
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 24 kolovoz 2009 13:22
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
21 kolovoz 2009 21:14
Efylove
Broj poruka: 1015
I'm not sure about "a dato" = "from the date"... but I haven't a better idea.
21 kolovoz 2009 21:17
Aneta B.
Broj poruka: 4487
I found this one in the net.
http://www.abbreviations.com/b1.aspx?KEY=545814
CC:
Efylove
lilian canale
21 kolovoz 2009 22:04
Aneta B.
Broj poruka: 4487
If I can add sth. In a larger sense, the expression would mean: "from the date signed in a document"
22 kolovoz 2009 09:52
Efylove
Broj poruka: 1015
Ok. You have convinced me.
22 kolovoz 2009 10:30
Aneta B.
Broj poruka: 4487
I'm glad, dear Serena...