Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-अंग्रेजी - naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचअंग्रेजीपोलिस

Category Speech - Love / Friendship

शीर्षक
naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en...
हरफ
dilara03द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en belooft u getrouw de plichten te vervullen die die wet aan de huwelijkse staat verbindt?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
engels

शीर्षक
Marriage
अनुबाद
अंग्रेजी

popwauwद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

name…do you take (name) to be your lawfully wedded husband and promise to fulfill faithfully the obligations which the law imposes on the state of marriage?
Validated by Lein - 2010年 फेब्रुअरी 3日 20:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 7日 15:22

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hoi popwauw

The usual formula in English is

Do you take (name) to be your lawfully wedded husband

I am not sure about the best wording for the last part. I am pretty sure 'commits' cannot be used here though
How about 'obligations associated with marriage by law'?

If you agree, could you change this? If not, could you explain and / or give another suggestion?
Thank you!

2010年 जनवरी 12日 16:56

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
popwauw??